Ăn miếng ngon, chồng con giả người

Direct English translation

When eating tasty morsels, one leaves husband and children to other people.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đàn bà ham ăn ngon, chỉ biết thỏa miệng xao nhãng bổn phận với chồng con; cũng gắn với quan niệm dân gian về việc phụ nữ sau sinh ăn uống không kiêng khem có thể ảnh hưởng đến con. Ở dị bản này, “giả ngườinhấn mạnh ý để chồng con phải cậy nhờ, phó mặc cho người khác.
English explanation
Refers to a woman who indulges in good food while neglecting her responsibilities toward her husband and children; it is also linked to the old folk belief that improper eating after childbirth could harm the child. In this variant, the wording suggests leaving one's husband and children in the care of others.